手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

希臘山火染紅天空,數千人緊急撤離!親歷者:宛若恐怖電影

來源:中國日報網 編輯:sophie   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Smoke and ash from Evia, a rugged island of forests and coves close to the Greek mainland, blocked out the sun and turned the sky orange. The fire, which began August 3, is the most severe of hundreds in the past week across Greece, gobbling up pristine pine forests as well as homes and businesses and forcing hundreds to quickly evacuate by sea to save their lives.

埃維亞島緊靠希臘大陸,是一個森林密佈、海灣眾多的崎嶇島嶼,島上大火產生的煙塵遮蔽了陽光,使天空變成了橙色。這場始於8月3日的山火是過去一週希臘各地數百起火災中最嚴重的一起,大火吞噬了原始的松樹林、房屋和企業,迫使數百人迅速乘船撤離逃生。

6111c795e4b0f33f151cf3e9.jpg

Greece has been baked by its worst heat wave in three decades, which sent temperatures up to 45 degrees Celsius and turned its prized pine forests into bone-dry tinderboxes.

早在今年7月底,希臘就連連遭遇熱浪襲擊,希臘國家氣象局連續幾天發佈紅色高温預警,希臘氣象學家更是稱此次熱浪是過去30年來最猛烈的極端天氣現象之一,最高氣温一度達到了45攝氏度。

"We are dealing with unprecedented conditions as many days of heatwave have turned the whole country into a powder keg."

“希臘正在應對前所未有的情況,連續幾天的熱浪把整個國家變成了火藥桶。

Greek authorities ordered villages near the site of the ancient Olympic Games in the western Peloponnese to be evacuated as wildfires raged across the country, destroying swathes of forest and buildings.

野火肆虐全國,摧毀了大片森林和建築,希臘當局下令西伯羅奔尼撒半島古奧林匹亞附近的村莊進行疏散。

Thousands of people have fled their homes on the Greek island of Evia as wildfires burned uncontrolled for a sixth day.

與此同時,另一邊的希臘埃維亞島的野火連燒六天,火勢失控,成千上萬的人逃離了他們的家園。

"(It's) like a horror movie," said a 38-year-old pregnant evacuee who gave her name as Mina, after she boarded a rescue ferry.

“這就像一部恐怖電影,”一名叫米娜的38歲孕婦在登上一艘救援渡輪後説。

"But now this is not the movie, this is real life, this is the horror that we have lived with for the last week," she said.

“但這不是電影,這是真實的生活,這是我們過去一週所經歷的恐怖事件,”她説。

The EU said it was mobilizing "one of Europe's biggest-ever common firefighting operations" to help Greece and other affected countries.

歐盟稱正調動“歐洲有史以來最大的一次集體救火行動”,以幫助希臘和其他受災國家。

"It burned everything, there's nothing left," said 77-year-old Makis Ladogiannakis. "The fire was the biggest catastrophe for the village," he said. "People lived off resin production and the olive trees."

77歲的馬基斯·拉多吉安納基斯説:“大火燒燬了一切,什麼都沒剩下。這場大火是村子的滅頂之災,人們以樹脂產品和橄欖樹為生。”

Nations have delayed curbing their fossil-fuel emissions for so long that they can no longer stop global warming from intensifying over the next 30 years, leading to more frequent life-threatening heat waves and severe drought.

各國在遏制化石燃料排放方面已經拖延了太久,以至於再也無法阻止全球變暖在未來30年加劇,這將導致危及生命的熱浪和嚴重乾旱更加頻繁地出現。

重點單詞   查看全部解釋    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

聯想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
uncontrolled

想一想再看

adj. 不受控制的

 
drought [draut]

想一想再看

n. 乾旱

聯想記憶
pristine ['pristi:n]

想一想再看

adj. 遠古的,原始狀態的,未受損的,新鮮而純淨的

聯想記憶
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉於,使

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
evacuate [i'vækjueit]

想一想再看

v. 疏散,撤出,排泄

聯想記憶


關鍵字: 雙語新聞 希臘山火

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。